Translated A-bomb book reminds us of the horrors of war

A recently released English translation of a Japanese book about 321 junior high school students killed by the 1945 U.S. atomic bombing of Hiroshima is a poignant reminder of the inescapable suffering and militaristic indoctrination of youth at the time.

Read more here.

p22-kyodo-bomb-a-20170129-870x622

Advertisements

One response to “Translated A-bomb book reminds us of the horrors of war

  1. Thank you so much for sharing this article. As the daughter of a Hibakusha, I strongly feel that these stories must be told. It is my hope that my middle grade historical fiction, THE LAST CHERRY BLOSSOM(Sky Pony Press, 8/2016) carries out my mother’s wish that nuclear weapons never be used again. Also, that the readers may realize that the ones we may think of as our ‘enemy’ are not always so different from ourselves.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s